25 diciembre 2007

Festival de Navidad (IX): DELICATESSEN DE POESÍA COLOQUIAL ANDALUZA

Una carátula virtualmente irresistible. Qué notable parecido con mi abuelita portuguesa paterna Rosaria. La conseguí en uno de los puestos más septentrionales de los que están en la entrada de la UCV, especializado en cine de autor, especialmente en idioma español.
&&&
CÁNDIDA (2006)
España, 103 minutos
Director: Guillermo Fesser
Esas piernas de las típicas viejitas mediterráneas en las que la angostura de los tobillos desaparece... Dios mío, insisto, qué parecido con mi abuelita paterna portuguesa, llamada Rosaria (se pronuncia "Josajea", raspando la garganta como si fueras a escupir flema)
x
* El acento trancado de la España castellana nos suele sonar muy desagradable cuando vemos una película doblada, pero estoy convencido de que el andaluz trancado coloquial-marginal-agitanado del Sur de la península ibérica —con frecuencia inentendible e imposible de traducir— es uno de los acontecimientos más divertidos, descabelladamente surrealistas y melodiosos a los que uno puede tener acceso en este idioma. El venezolano tiene mucho de andaluz.
* CÁNDIDA es una comedia trágica sobre una clásica matrona andaluza de corazón colosal (y colosalmente ingenuo) que se parte literalmente la espalda fregando pisos y realizando oficios cachifos genéricos en Madrid para sacar ella sola adelante un hogar compuesto por cuatro hijos irresponsables: un drogadicto ladrón cantaor (Javier); un loco con tendencias suicidas (Julián); un burócrata alcohólico y avaro (Hetedosio); y una pantaleta fácil (Trini). Una frase que podría resumir todo el patetismo de Cándida: "Yo nunca he visto el mar, sólo el agua del cubo (de fregar), que también hace olas y espuma".
Cuña de leche que sirve de ideal de felicidad bucólica para Cándida
x
Antes que nada, rescato en CÁNDIDA su homenaje a la comicidad demencial del andaluz coloquial (como el del gato de las historietas de Pixie y Dixie). Con las frases de esta película podríamos construir un diccionario —por no hablar del uso totalmente invertido de la "S" en los plurales y singulares—:
* "Alfonso Equis Equis Ele, o sea, extra largo" (en referencia al rey español Alfonso XII)
* "Canal Pus"
* "Cerdo a la izquierda"
* "Cocretas" (por croquetas)
* "Con tanta fibra que comes, vas a cagar calcetines"
* "Dirigible" (por control remoto del TV)
* "Dispertarse"
* "Esquizopedia paranoides"
* "Hice la primera comunión, pero por lo civil"
* "Homosesual"
* "Me se cayó"
* "Murciégalo"
* "El planeta de los simbios" (por simios)
* "La sordera se transmite a través de los gérmenes" (por genes)
* "Me cago en tus muertos más frescos"
* "Nadaba en la ambulancia" (por abundancia)
* "Orgasmo cerebral" (por espasmo)
* "Pegarle a un cura es triple pecado mortal"
* "Picacho" (por Pablo Picasso)
* "Todos venimos de la chuleta de Adán"
* "Un cambión de 380 grados"
* "Un vuelo chándal" (en vez de charter)
* "Venasterias" (en vez de arterias)
Homenaje a EL PLANETA DE LOS SIMIOS
x
* ¿Qué desentona en CÁNDIDA? El segmento final es demasiado cotufita y edulcolorado, y el director Guillermo Fesser prefiere no llevar hasta sus últimas consecuencias la tragedia del absurdo de Cándida: una madre tan desprendida, condescendiente y mano floja, que su bondad e ingenuidad (aparentemente, dos grandes virtudes) terminan conduciendo a su familia al holocausto.
Un reloj de pared andaluz con motivos de paella
Julián, el hijo de Cándida que sufre esquizopedia paranoides, se aparece desnudo (y con la barba de Jesú) en la casa tras fugarse del manicomio; la vecina le dice: "Tápate, porque una es vecina, pero también mujer"
Cándida jugando softbol en Estados Unidos

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Vi hace algun tiempo la entrevista que le hicieron a la protagonista de esta pelicula, es en realidad un reflejo de su vida real. es la domestica, la empleada la jubilada. candida existe y habla tal cual

Anónimo dijo...

Que gloria de resenha, chico!
Felix Navidaghi, queridisimo!
Besos, Luxxx